tag:blogger.com,1999:blog-910485474444831147.post5683886850910390658..comments2019-07-10T08:39:38.907+02:00Comments on Diverse pedanteri: FörkrångligandeKarlhttp://www.blogger.com/profile/10703086614353861075noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-910485474444831147.post-1550102603821958462009-09-13T17:26:00.203+02:002009-09-13T17:26:00.203+02:00Ja, i viss mån gör filosofer i allmänhet det redan...Ja, i viss mån gör filosofer i allmänhet det redan idag: i dagens filosofiska jargong förekommer en hel del rent latinska uttryck, som "prima facie" (vid första anblicken), "ceteris paribus" (under i övrigt lika omständigheter), "a priori" (vetbart utan hjälp av sinneserfarenhet) etc.Karlhttps://www.blogger.com/profile/10703086614353861075noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-910485474444831147.post-53951144843178739472009-09-13T10:14:20.549+02:002009-09-13T10:14:20.549+02:00Prata latin, vetja. Inte komplett grammatiskt lati...Prata latin, vetja. Inte komplett grammatiskt latin för det gör knappt latinisterna ens, men terminologin! Den s k "engelska" är ju mest latin egentligen.svenske floydhttps://www.blogger.com/profile/08377697387819996429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-910485474444831147.post-44789145666332533172009-09-09T22:46:45.347+02:002009-09-09T22:46:45.347+02:00Ja, och i och med att det är ett så vanligt ord in...Ja, och i och med att det är ett så vanligt ord inom filosofin är det kanske inte ett så stort problem att man behöver förklara att det betyder samma som "epistemology". Detsamma gäller väl de exempel du tar upp, även om jag inte är så insatt i dessa områden.<br /><br />Jo, jag har också sett fenomenet att svenskspråkiga som läst filosofi i Storbritannien inte känner till svensk filosofiterminologi.Karlhttps://www.blogger.com/profile/10703086614353861075noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-910485474444831147.post-7832008258568960752009-09-09T22:01:15.782+02:002009-09-09T22:01:15.782+02:00Ja, "kunskapsteori" var väl ett bra ord?...Ja, "kunskapsteori" var väl ett bra ord?! I vissa fall kan det som sagt vara bra med de engelska termerna, men inte alltid. Det irriterade mig ofta när vissa föreläsare pratade om "demand" och "supply", när de borde använt de svenska orden. <br /><br />Det där med att inte kunna prata om vissa områden på svenska känner jag igen; vissa områden inom språkhistoria och språkvetenskap har jag svårt för att prata om på svenska, just för att jag lärt mig allt från tyskspråkig litteratur.Elisabethhttps://www.blogger.com/profile/02482870395183094345noreply@blogger.com